|
[IV-a]
|
|
  |
|
[IV-a][IV-b]
          Obsto. Valerio Máximo, libro 4, cap. 3: Interim uelim ne mihi a sole obstes.           Oppono. Cicerón, en Sobre la naturaleza de los dioses, 2: Et, si est calor, a sole sese opponant.           Percaleo. Ovidio, en Metamorfosis, 1: Postquam uetus humor ab igne percaluit solis.           Raresco. Lucrecio, en libro 6: Et in lucem tremulo rarescit ab aestu.           Refrigeo. Cicerón, en carta a Atico: Quum Romae a iudicibus forum refrixerit.           Salue. Cicerón: Saluebis a meo Cicerone.           Timeo. Quintiliano, en libro 3: An timendum a rege bellum?           Tumeo. Ovidio, en Fastos 2: Sed tamen a uento qui fuit unda tumet.           Vaco. César, en libro 3 de la Guerra civil: Haec a custodibus classium loca maxime uacabant.           Valeo. Plauto, en Epidíco: A morbo ualui, ab animo aeger fui.           Pero ¿por qué entretenemos en estos ejemplos, cuando podemos salir airosos con sólo esta argumentación?: Si la preposición a o ab se encuentra con el mismo verbo y con el mismo significado tanto en activa como en pasiva, sería propio de un maestro inepto explicar que en ambos casos significa agente por ejemplo, dabuntur a me pecuniae no es ego dabo pecunias, sino dabo a me pecunias en español se dice " de mi parte" o " a mi cuenta" . Aportemos, pues, ejemplos en los que la preposición a o ab se encuentran con el mismo significado, tanto en activa como en pasiva, con el mismo verbo.           Abalieno. Cicerón: Neque uero M. Tullius animum a uestra abalienauit potestate Plauto, en Soldado : Istuc crucior a uno me tali abalinarier.           Abduco. Son giros frecuentes Abducere animum a solicitudine, y puerum a grammaticis, y abducere a nido. Cicerón: Naue a praedonibus abducta según el testimonio de Donato, a marito ad diuortium uxor abducitur.           Adfero. Cicerón, en Sobre la vejez: Eique dona a sociis adtulisset el mismo, en Leyes 3: Cui ne reditus quidem ad bonos salutem a bonis potuit afferre el mismo, en carta a Atico: Et plus a uobis praesidii quam a caeteris opis ad salutem potest afferri el mismo: Nuntii a Parthis adferuntur.           Aufero. Cicerón, en la defensa de su casa: Clodius pecunias consulares abstulit a senatu el mismo, en carta a Ático: Totam Academiam a nominibus nobilissimis abstuli Plauto, en Pseudolo: Auferetur id praemium a me quod promisi per iocum?           Accipio. Terencio, en Adelfos: Abs quiuis homine, quum est opus, beneficium accipere gaudeas Cicerón, en Académica: Quae a quouis accipi oporteret et quae repudiari.           Amo. Plauto, en Pséudolo: Vbi sunt isti qui amant a lenone? el mismo, en Pequeño cartaginés: Amat a lenone hic. Cicerón: Vt scires eum non a me diligi solum, uerum etiam amari.           Auerto. Auertit oculos ab illo. A iudicibus oratio auertitur.           Auello. Sperat se a me auellere. Non ab ea re publica auellar. Así también diuello y reuello.           Audio. Cicerón, en Sobre la vejez: Saepe a maioribus natu audiui el mismo, en Límites, 3: Esseque hominis ingenui uelle bene audire a parentibus. Nostros senes commemorare audiui ab aliis senibus auditum Claudiano, en Sobre el rapto, lib. 1: Iam magnus ab imis auditur fremitus terris.           Do. Cicerón, en el libro 14 de las cartas a Atico: A me hoc illi dabis el mismo, en la defensa de Flaco: Ab Attilio Seruilio dicit se dedisse et a suis fratribus el mismo, en carta a Atico: Se a me quodammodo dare Plauto, en Cautivos: Viaticum ut dem a trapezita tibi el mismo, en Menecmos: Da sodes a te, post reddidero tibi. Terencio, en Adelfos: Dabitur a me argentum Cicerón en Verrinas 1: Tempus quod mihi ab amicorum negotiis datur el mismo, a Atico: Datur mihi epistola a sororis tuae filio el mismo, en Leyes 1: Nullam tibi a causis uacationem uideo dari el mismo, en el libro 7 de las cartas a familiares: A Caesare litterae mihi dantur a te.           Defendo. Virgilio: Dum teneras defendo a frigore myrtos Plinio: Vestes a tineis defendit haec herba. César, en Guerra civil, 2: Musculus defenditur a nostris Cicerón, en Ley Agraria 2: Ab hostibus defendi paludibus. Mira munio y prohibeo.           Deiicio. Deiicere oculos a re publica. Deiectus ex aliquo, o ab aliquo loco.           Desidero. Desidero abs te aliquid. Desideratur a magno philosopho grauitas.           Emo et redimo. Plauto, en Rudens: Qui praedam ab eo emerat Valerio Máximo, libro 4, cap. 2: A piscatoribus in Milesia regione uerriculum trahentibus quidam factum emerat Cicerón, en Deberes: Aut captos a praedonibus redimunt. Cicerón, en Verrinas, 1: Emptum est ex senatus consulto frumentum ab Siculis praetore Verre el mismo, en la defensa de Sextio: Ex bis princeps emitur ab inimicis meis Plauto, en Epídico: A lenone quaedam ut fidicina quam amabat emeretur sibi Suetonio, en Augusto: Caium et Lucium adoptauit domi per assem et libram emptos a patre Agrippa Livio, en el libro 4 de la década 4: Vt captiui ab Annibale redimantur Juvenal, en sátira 4: Monstrum nulla uirtute redemptum a uitiis Ovidio, en epístolas: Si tibi ab Atrida precio redimenda fuissem. Mira peto y postulo.           Eripio. Eripere a periculo. Vereor ne eripiatur a nobis regis causa.           Excludo. Mira repello. Cicerón, en la defensa de Cluentio: Excludere ab haereditate el mismo, en Verrinas 5: Excludere aliquem a negotio. Terencio, en Andria: Vt ab illa excludar, huc concludar Cicerón, en Sobre el orador, 1: Repelli et excludi a gubernaculis ciuitatum.           Exigo. Exigere aliquid ab aliquo. Quintiliano, en libro 1: A grammaticis exigitur poetarum enarratio César, en Guerra civil 1: Pecuniae a municipiis exiguntur.           Extorqueo. Es frecuente la frase extorquere aliquid ab aliquo. Cicerón: Pecunia omnis ab eo extorta atque erepta est.           Facio. Cicerón, en Sobre el universo: Mundus per se et a se et patitur et facit omnia el mismo, en Sobre la invención 1: Commune est quod nihilo magis ab aduersariis quam a nobis facit el mismo, en Sobre el orador: A se aliquid facere. Es muy frecuente: Hoc factum est a uobis.           Flagito. Cicerón en carta a Apio: Flagitare promissum ab aliquo per litteras. Cicerón, en la defensa de Sextio: Flagitabatur ab his quotidie cum querelis bonorum omnium, tum etiam precibus senatus, ut meam causam susciperent. Mira postulo.           Habeo. Terencio, en Phormión: Otium a senibus ad potandum ut habeam Cicerón, en carta a Bruto: Nullas adhuc a te litteras habebamus el mismo, en la defensa de Sextio: Habere beneficium ab aliquo el mismo, en Deberes 1: Scenicorum quidem mos tantam habet a uetere disciplina uerecundiam etc. el mismo, en el libro 12 de las cartas a familiares: Habeas eos a me commendatos el mismo: Habere praesidium uel spem ab aliquo el mismo, en Vatinia: Quare ne tibi hunc honorem a me haberi forte mirere el mismo, en la defensa de Celio: Eam dignitatem in M. Caelio habitam esse summam hodieque haberi ab omnibus es muy bueno el texto de Plauto perteneciente al acto 5 del Menecmos: Ludibrio pater habeor, SE.: Vnde? MVL: ab illo meo uiro.           Impetro. Es frecuente ciuitatem ab aliquo impetrare. Cicerón, en Sobre la amistad: Quid postules ab amico et quid patiare a te impetrari Plauto, en Mostelaria: Aliud quiduis impetrari a me facilius perferam Valerio Máximo, libro 4, cap. 3: A seruis uix impetrari potest ne eam supellectilem fastidiant, qua uti consul non erubuit César, en Guerra civil 1: Aegre ab iis impetratum est ut in senatu recitarentur.           Lego, -as. Cicerón, en la defensa de Cluentio: Itaque ei testamento legat pecuniam grandem a filio el mismo, en Tópicos: Vxori ancillarum usum fructum legauit a filio. En pasiva es muy frecuente este verbo entre los juristas: Domus legata est a Titio. Mira lo que dicen Brisonio y Hotomano a propósito de a y ab y medita la frase.           Lego, -is. Cicerón, en carta a Ático 16: A Bruto legi Antonii edictum así decimos: Legi a te litteras. Ovidio, en cartas del Ponto 3: A posteritate legi Cicerón: Liber tuus legitur a me diligenter, es decir, a través de mis lectores, como ocurría en la frase trepidabatur a Caesare. Incluso un ciego diría: Terentius legitur a me diligenter.           Libero. Cicerón: Liberaui hunc a Caesare esta es una frase frecuente. El mismo: Liberari se ab aliquo el mismo: A scelere certe liberati sumus el mismo: Te a quartana liberatum gaudeo. Mira separo. |
|
Copyright(c) de la versión electrónica 2004 Carlos Cabanillas. ExtremaduraClásica.com . |