Genitivo con verbos

 

 

En los verbos de precio y de estima, si hay un genitivo, éste va regido por un nombre y no por el verbo; así, en magni emi, falta pretio, ya que la frase completa sería: Emi hoc magni aeris pretio. Y cuando digo nihilipluris te facio, falta aestimatione o pretio (II, 3, 129).

 En los verbos de acusación y absolución se manifiesta claramente la naturaleza del genitivo, pues falta el ablativo crimine, y de la misma forma que incorrectamente se dice accuso te criminis, en correcto latín se dice accuso te furti.(II, 3, 131)

 Miseret, misereor, taedet, pertaedet, pudet, piget, poenitet parecen regir genitivo. Pero no es así. Oigamos a Prisciano: "Hay que saber", dice, "que los impersonales que se unen a la vez a un acusativo y a un genitivo, como en pudet me tui -y lo mismo ocurre con poenitet, taedet, miseret-, expresan sin duda con el acusativo la persona afectada y con el genitivo la que es el origen del sentimiento. Y no es sorprendente una disposición de este tipo, ya que la frase se resuelve en los mismo casos; efectivamente, pudet me tui equivale a pudor habet me tui; taedet me tui a taedium habet me tui; miseret me tui a miseratio habet me tui; poenitet me tui a poenitentia habet me tui". Estas son las palabras de Prisciano, brillantes, sin duda, si no hubiera llamado impersonales a estos verbos, que son realmente activos, y no hubiera dicho que es un genitivo de persona agente lo que realmente es un genitivo regido por un nombre que está oculto en el verbo, como en pudor peccati pudet me, y en miseratio pauperis miseret me, es decir me tenet. (II, 3, 131).

 Cuando el genitivo expresa partición, depende de otro nombre sobreentendido, como en quis uestrum?, omnium primus, Romanorum fortior, Graecorum doctissimus. Consulta el apartado realtivo a la elipsis de ex numero (II, 3, 131).

 Desine querelarum, Abstine irarum, Integer uitae, Lassus uiarum, son expresiones griegas, en las que falta la preposición εκ, que rige genitivo en griego. Y cuando se dice impleo granarium frumenti, si se habla en latín, se expresa que se llena el granero que está destinado al trigo; lo mismo ocurre si se dice impleo pateram regis. Pero los poetas de vez en cuando imitan a los griegos; de ahí que Virgilio dijera: Implentur ueteris Bacchi.(II, 3, 133).

 En los verbos de recuerdo, si hay un genitivo, o bien estamos ante la misma frase en griego, o bien hay que suplir un nombre de la raíz del verbo; así en memini tuorum consiliorum, se suple mentionem; en uenit in mentem illius diei, se suple mentio o recordatio. Se equivocan quienes dicen que aquí hay una antiptosis, afirmando que illius diei está por ille dies; con razón se ríe Valla de ellos en el cap. 5 de libro 1; Cicerón dice: Cum in animo haberem nauigandi, es decir, propositum nauigandi, según el testimonio del mismo Valla y de Linacro en el libro 6. (II, 3, 135).

 En non est tui muneris, non est moris, regis est gubernare, consulta los términos officium y negotium.(II, 3, 135).